RELAZIONE DEL PROGETTISTA
Il centro voluto dal Consorzio Zona industriale e Porto Fluviale di Padova, per rispondere alla domanda dei lavoratori dell’area, è destinato a bambini d’età compresa tra i 3 mesi e i 6 anni è aperto tutto l’anno. L’obiettivo del Consorzio è che il Centro rappresenti il non plus ultra nel settore dei servizi per la prima infanzia: un esempio pilota a tutti i livelli sia in termini di qualità dell’architettura, di innovazione del modello tipologico e di quello pedagogico sia per quanto riguarda il risparmio energetico, l’utilizzo di fonti di energia rinnovabile e di materiali ecocompatibili. Richieste che Luisa Fontana, in partnership con Arup per l’ingegneria, è riuscita a sintetizzare in un progetto d’avanguardia. Il complesso è concepito come un organismo pluricellulare con aule a forma di bozzolo collegate fra loro da un connettivo che accoglie i servizi generali. Il risultato è uno spazio ergonomico e stimolante, a misura di bambino, caratterizzato dalla presenza di un verde diffuso.
Commissioned by the Consorzio Zona Industriale e Porto Fluviale di Padova, the Childcare Centre is intended to meet the needs of the workers employed in the area. Open twelve months a year, it provides care for children from three months to six years old. The Consorzio intended the Centre to be unsurpassed in the care it provides for young children. In effect, the scheme was to be a ground-breaking one in a number of ways. Embodying innovations in facilities and pedagogical approach, it was to comprise numerous architectural features involving energy saving, the use of eco-compatible materials and reliance on renewable sources of energy. These requirements had been fully satisfied by Luisa Fontana with engineering work by Arup. The end-result is a complex envisaged as a multi-cellular organism, made up of “cocoon” shaped classrooms that are linked by a space that houses all the necessary service and sanitary facilities. An ergonomic and stimulating space, the Centre is thus “to measure of the child”, with extensive green spaces being a characteristic features.
O centro ensejado pelo Consórcio Zona industrial e Porto Fluvial de Pádua, para atender às necessidades dos trabalhadores da área, destina-se a crianças com idade compreendida entre 3 meses e 6 anos e fica aberto durante todo o ano. O objetivo do Consórcio é que o Centro represente o que há de melhor no setor dos serviços para a primeira infância: um exemplo piloto para todos os níveis, seja em termos de qualidade da arquitetura, de inovação do modelo tipológico e daquele pedagógico seja no que diz respeito à economia energética, o uso de fontes de energia renovável e de materiais eco-compatíveis. Solicitações que Luisa Fontana, em parceria com a empresa de engenharia Arup, conseguiu sintetizar em um projeto de vanguarda. O complexo foi concebido como um organismo pluricelular com classes em forma de casulo ligadas entre si por um conectivo que acolhe os serviços gerais. O resultado é um espaço ergonômico e estimulante, na medida de uma criança, caracterizado pela presença difusa de verde.
El centro, encargado por el Consorcio Zona Industrial y Puerto fluvial de Padova, para satisfacer la demanda de los trabajadores del area, està destinado a niños de edad incluida entre 3 meses y 6 años y permanece abierto todo el año. El objetivo del Consorcio es que el Centro represente lo mejor en el sector de servicios para la primera infancia: un ejemplo guia a todo nivel ya sea en terminos de calidad de la arquitectura, de innovación del modelo tipologico y del modelo pedagogico sea en lo que concierne el ahorro energetico, el uso de fuentes de energia renovable y de materiales ecocompatibles. Exigencias que Luisa Fontana, en colaboraciòn con Arup en lo relativo a ingenieria, logrò sintetizar en un proyecto de vanguardia. El conjunto està pensado como un organismo pluricelular con aulas a forma de capullos conectadas entre ellas por un conectivo que acomoda los servicios generales. El resultado es un espacio ergonómico y estimulante, a medidda de niño, caracterizado por la presencia de un verde extensivo.
Tratto da / Taken from / Estraido de / Extraído de: Luca M.F.Fabris “LuisaFONTANAtelier” • Maggioli Editore
CREDITI / CREDITS / CREDITOS /CREDITOS
Progettazione / Progect / Projeto / Proyecto: Luisa Fontana (FONTANAtelier), Schio (VI)
Ingegneria e consulenza energetica / engineering consulting energetic / Consultoria en ingenieria y energetica: Arup Italia, Milano
Acustica / Acustic / Acústica / Acustica: Studio di Acustica Tombolato e Cordeddu, Padova
Rilievi qualità aria e dati climatici / Air quality measurements and climate data / Levantamentos qualidade do ar interior e os dados / Mediciones de calidad del aire y los datos de temperatura: ARPA Veneto
Rilievi campi elettromagnetici / Reliefs electromagnetic fields / Pesquisas EMF / Encuestas Campos electromagnéticos: indagini Consorzio Z.I.P.
Sondaggi geotecnici / Geotechnical tests / Levantamentos geotecnicos / Tests geotécnicos: Mario Berlanda sas, Padova
Plastico / Plastic / Modelo / Maqueta: Stefano Porro, Vicenza
Coordinamento sicurezza progettazione / Coordination of security planning / Coordenação de projeto de segurança / Coordinación de la planificación de la seguridad: Laura Locci (FONTANAtelier)
Direzione lavori / Supervision / trabalhos de gestão / Direcciòn trabajos: Luisa Fontana (FONTANAtelier)
Direzione operativa edile / Operational direction of the building / Construção, gestão operacional / Dirección operativa del edificio: Luca Andrean (FONTANAtelier)
Direzione operativa strutture / Operational management structures / Gestão de funcionamento estruturas / Direcciòn operativa estructuras: Arup Italia
Direzione operativa impianti / Operational management systems / Funcionamento de sistemas de gestão / /Sistemas de gestión operacional: Arup Italia
Imprese appaltatrice / Contractor / Contratante / Contratista: A.T.I.: Costruzioni edili PARPAJOLA spa, con S.V.E.C. Società Veneta Edil Costruzioni spa, De Santis Impianti srl.
Direttore tecnico Impresa / Company technical director / Diretor técnico da Empresa / Director tecnico de la empresa: Aram Giacomelli
Direttore di cantiere / Site Manager / Site Manager / Director de obra: Armando Dalla Mutta
Collaudatore /Tester / Teste / Testeador: Raffaele Cardinale (Consorzio Z.I.P.)
Coordinamento sicurezza esecuzione / Execution Security Coordination / Coordenação de Segurança Execução / Ejecución de la Coordinación de Seguridad: Laura Locci (FONTANAtelier)
Anno Progettazione / Year of planning / Ano projecto / Año de proyecto: 2007-2008
Anno realizzazione / Year of completion / Ano de construção /Año de finalización: 2009-2010
Dimensioni dell’intervento / Scale of the project / Escala do projeto / Escala de la obra: 1000 mq
Lotto di intervento / Batch of intervention / Lote de ação / Lote de proyecto: 3000 mq
Volume / Volume / Volume / Volumen: 3.500 mc









































